ひとり旅が好物のアラフォーパンピー女子のブログ。夢は在宅旅ブロガー!

一人旅に役立つ!一人旅のための【旅英会話】

トラベル英会話の本は、「誰かと旅する用」に設定されてるものが多いのですが、一人旅で必要になる表現がなかなか見つからなくて困ったことはないですか?今日は、本にはなかなか載っていない、一人旅に役立つ会話文をいくつかピックアップしてみました。

入国審査で

【相手から】家族と一緒?それとも一人?

Are you with your family or by yourself?
アー ユー ウィズ ユァフェミリー オア バイユアセルフ?

一人です。

I’m by myself.
アイム バイマイセルフ

家族はどこに住んでるの?

Where does your family live?
ウェア ダズ ユァフェミリー リブ?

日本に住んでますけど。

My family live in japan.
マイフェミリー リブ イン ジャパン。

UNI

これね、フランスの入国審査で一度聞かれたんですよ。「親がどこに住んでるのかなんて、なんか関係あんの?!」と、ちょっとイラっとしましたが、面倒なので素直に答えてあげました。

レストランで

【相手から】何名様ですか?

(For) How many?
(フォー)ハウメニー?

一人です

  • Just one.
    ジャスト ワン
  • Just me.
    ジャスト ミー

UNI

「私だけ」「一人だけ」が伝われば良いので、どっちでも言いやすい方でOKです。

【相手から】相席でもいいですか?

  • Would you mind sharing a table with someone else?
    ウッジュー マインド シェァーリング ア テーボー ウィズ サムワン エルス?
  • Would you mind sharing your table?
    ウッジュー マインド シェァーリング ユァ テーボー?

UNI

いろんな聞かれ方がありますが、“Would you mind…?”sharing”が聞こえたら「相席だと嫌?」と聞かれたと思ってOK。
ちなみに”Would you mind…”は「・・・になると気に障る?」が直訳。「・・・になってもいい?」よりも遠回しな聞き方としてよく使われますが、答え方に注意が必要。詳しくは次で・・・

(相席になっても)いいですよ。

No problem.
ノープロブレム。

UNI

この”Would you mind…?”の質問は「気に障る?」と聞かれているので。“Yes”と答えると、「はい。気に障ります。」となってしまいます。「いいえ。気に障りませんよ。」と言いたい場合は“NO”と答える必要があります。質問の聞き取りに自身がない場合は、No problem.と言えば「大丈夫」となるので大丈夫です。
Yes/Noで答えたがる我ら日本人は注意しましょう。

相席は嫌です。落ち着かないです。

Yes, I’m not comfortable sharing a table.
イエス、アイムナット コンフォータボー シェァーリング ア テーボー。

UNI

日本語でも、「嫌。」とは言ったことないかも・・・。待つ方がもっと嫌。

【相手から】カウンター席でもいいですか?

  • Would you mind sitting at the counter?
    ウッジュー マインド シィッティング アット ザ カウンター?
  • Are you ok with a counter seat?
    アーユー オーケー ウィズア カウンター シィート?

UNI

これも色々な聞かれ方がありますが、“Would you mind…?”counter?”であれば、上記を参考に答えればOK。
2番目の文章は単純に「カウンターでもいいか?」と聞かれているので、普通にYes/Noで答えてOKです

テーマパークで

【相手から】何人ですか?

How many?
ハウメニー?

一人です

ahhh…I’m single rider.
アーー・・・、アイム シィングゥライダァー。

【相手から】マジか!すっげー!こっち来て!

Oh! That’s wonderful ! Come here!
オー!ザッツ ワンダホー!カムヒア!

UNI

海外のテーマパークには一人だとSingle rider優先ラインがあって、普通に並ばなくても乗れることがあります。絶叫系とかホラー系だと「Oh! my! gosh!!!」だの「Amazing!!!」だのと、スタッフが大騒ぎでちょっと恥ずかしい・・・

ホテルで

【自分から】今日の夜、空いている部屋はありますか?

Do you have any vacancies tonight?
ドーユーハブ エニー ヴェーケンシィー トゥナイ?

UNI

vacancieは「ヴェーケンシィー」と読むよ

【自分から】一泊いくらですか?

How much is it per night?

ハウマッチ イズイット パァーナイッ?

【自分から】もう少し安い部屋はありませんか?

Do you have any less expensive rooms?
ドゥーユーハブ エニーレスエクスペンシィブ ルームス?

UNI

lessを強調しないと、もっと高い部屋はないか?になるので気をつけましょう。

【自分から】もう2泊したいのですが

I’d like to stay two more days, if possible.
アイドライクトゥー ステイ トゥーモアデイズ? イフ パッセボー。

UNI

extend(延長する)なんか使わなくても通じます。
if possibleは「できれば・・・」の意味。つけなくても大丈夫ですが、余裕があったらつけてみましょう。

オプショナルツアーの申し込み

【自分から】一人でも参加できますか?

Can I join by myself?
キャナイ ジョイン バイマイセルフ?

その他

【自分から】ここに座ってもいいですか?

Can I sit here?
キャナイ シィット ヒアァー?
(Could I sit here?)
(クダイ シィット ヒアァー?)

UNI

Could I..とした方が若干丁寧。フードコートなどでは、May I…だとやりすぎ感があるんですが、相手が見るからに目上の人(高齢者)だったら May I…を使うこともあります。

 

【相手から】道を聞かれてわからないとき

Oh, I’m not sure. Sorry about that.
オウ、アイムナット シュア。ソーリーアバウッザァ。

UNI

ひとりでいると、地元民と思われるのか道を聞かれることが多々あります。

【相手から】(荷物を指差しながら)荷物を預かりましょうか?

Would you like me to take (this)?
ウッジュー ライク ミー トゥー テイク (ディス?)

大丈夫です。

It’s OK. Thanks.
イッツオーケー。サンクス。

UNI

何人かでバリバリ日本語で買い物をしていると、あまり言われることがないのですが、ひとりで買い物していると「買うもの預かろうか?」とか「それあっち(レジの方を指差しながら)に持ってこうか?」とよく聞かれます。正直ほっといてほしいのだが・・・万引き防止か?

いかがでしたか?

一人旅だと、本で覚えたことの丸暗記では役にたたないことがあるんです。
実は「Just one」とか「I’m by myself」って、なかなか本に載ってないんですよ!
旅の英会話を学ぶときは、基本の文章プラス自分の状況に合わせて、受け答えを用意しておくとさらに安心で楽しいです。

 

ハヴァ ナイス トリップ!

UNI

最後まで読んでいただきありがとうございます。
応援ポチっといただけたら嬉しいです。

2 Comments

takeshi

ランキングからきましたtakeshiです。
これだけの英会話で、充分に通用しそうで、とても参考になりました。
また訪問させて頂きます。

返信する
UNI

takeshiさん
コメントありがとうございます。よかったら、また遊びに来て下さい。わざわざありがとうございました

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です